كتاب «درسنامه ترجمه» به چاپ رسيد چاپ ارسال به دوست
28 آذر 1388 ساعت 21:30
به همت مؤسسه فرهنگ و معارف قرآن، كتاب «درسنامه ترجمه»، اصول، مبانی و فرايند ترجمه قرآن به چاپ رسيد.

اين كتاب توسط «سيدمحمد حسين جواهری» تاليف و توسط انتشارات پژوهشگاه حوزه و دانشگاه به چاپ رسيده است.

كتاب حاضر پژوهشی است درباره اصول و مبانی ترجمه قرآن كريم كه 4 فصل ابتدای آن كلياتی پيرامون ترجمه قرآن بيان داشته است و در همين فصل جواز ترجمه و اقسام آن مورد بحث قرار گرفته است.

نويسنده در فصل بعدی اصول ترجمة قرآن را تسلّط بر زبان مبدأ و مقصد و امانت داری در حفظ و انتقال واژه‌های متشابه ذكر كرده است، وی مبانی ترجمه را همان مبانی مترجم در مسايل كلامی، فقهی و تفسيری دانسته كه انديشه‌های مذهبی، يا كلامی مترجم را در ترجمه آيات بروز می‌كند.

مترجم در فصل پايانی به فرايند ترجمه وحی در تحليل واژگانی متن از نظر ترادف، تضاد، وجوه و نظاير، تضمين و همچنين توجه به واژه‌ها در زمان نزول و رعايت فضای فكری مخاطب اشاره كرده است.

لازم به ذكر است، علوم قرآن، ترجمه قرآن، مبانی و كليات ترجمه قرآن از موضوعات اين كتاب به شمار می‌آيند.

 
< بعد   قبل >
     
 

تصاویر برگزیده

اسلاید تصاویر

نظرسنجي

کدامیک از بخشهای سایت برای شما مفیدتر است؟
 

ورود كاربران






دریافت رمز عبور
عضویت در سایت

كاربران آنلاين

حاضرین در سایت : 13 نفر مهمان

خبرخوان

 
کلیه حقوق محفوظ و متعلق به موسسه فرهنگی ترجمان وحی می باشد
Designed By: Webmaster@cthq.ir