|
نحن بحاجة إلى تكوين الهيكل الهندسي لترجمة القرآن الكريم |
|
قدّم رئيس منظمة النشاطات القرآنية في ايران في إجتماع "دراسة الترجمات المنشورة للقرآن الكريم بعد الثورة" تقريراً موجزاً عن النشاطات التي قامت بها وكالة ايكنا للأنباء في مجال الترجمة قائلاً: الفهم الأفضل للمضامين القرآنية يتطلب تكوين الهيكل الهندسي لترجمة القرآن الكريم. |
|
التفاصيل
|